ぶらり南区 デジタルスタンプラリー ゆるっとたからもの探訪②

熊本市

ぶらり南区 デジタルスタンプラリー ゆるっとたからもの探訪②のイメージ

ぶらり南区 デジタルスタンプラリー ~ゆるっとたからもの探訪~2024年9月1日〜11月30日まで開催![第2弾]2024年10月1日〜10月31日まで
南区の20カ所の「たからものスポット」をめぐる デジタルスタンプラリーイベント! いろんな場所を散策して、景品を当てよう!スマートフォンを使って気軽に挑戦してみてください♪

ツアーの参加にはアプリが必要です。アプリをインストールしてツアーコード「03525」で検索してください。
アプリを利用すると、デジタルスタンプラリーやフォトブックなどが楽しめます。事故やケガに備えて100円で最大1億円の保険も加入できます。

南区役所 (Minami Ward Office)

熊本県熊本市

南区役所 (Minami Ward Office)のイメージ

以前は富合町役場として利用されてきたこの建物は、平成20年(2008年)の熊本市と富合町との合併により、熊本市南区役所となりました。敷地内には、体育施設の雁回館と文化・交流施設の富合ホールが併設されています。

This building was used as Tomiai town hall before. In 2008, Tomiai town was merged into Kumamoto city. After that, it started to be used as Kumamoto Minami Ward Office. There are a gym and a cultural facility near the office.

観音寺と船板観音 (Kannon Temple and Funaita Kannon)

熊本県熊本市

観音寺と船板観音 (Kannon Temple and Funaita Kannon)のイメージ

永平寺の開祖道元禅師が宋から帰国時、南海で船板に彫り付けられた観世音像を開眼され、観音寺に奉納されました。老朽化が進んでいましたが、平成12年(2000年)に再建されました。

About a thousand years ago, when Dogen, a Zen monk of Eihei Temple, came back to Japan from China, he brought and dedicated some Kannon statues. They were put in the board of the boat. So, the Kannon was named Funaita Kannon. This temple was rebuilt in 2000. *funaita : a board of the boat

火の君マルシェ (Hinokimi Marche)

熊本県熊本市

火の君マルシェ (Hinokimi Marche)のイメージ

熊本市城南地域物産館「火の君マルシェ」は、城南地域内外の交流を促進させるコミュニティ空間づくりを目的に設立されました。熊本市城南地域の農業振興のための物販拠点として、地元住民だけでなく観光客も立寄りやすく、居心地の良い交流空間の整備を目指してます。

This facility was built to promote the communication among the people around Jonan area. As the commercial base to promote the aguriculture of Jonan area, people working in this facility are trying to make this place comfortable for many kinds of people like local residents and tourists.

平成中央公園 (Heisei Chuo Park)

熊本県熊本市

平成中央公園 (Heisei Chuo Park)のイメージ

平成大通りにある大きな公園です。円形広場の外側に遊具が並び、障害の有無を問わず共に遊ぶことのできるインクルーシブ遊具が、九州で初めて設置されています。春はお花見、夏は水遊びも楽しめ、幅広い年代の方に人気があります。

This is a large park near Heisei Main Street. There are many kinds of playground equipments around a large lawn square. The first inclusive playground equipments in Kyushu are famous. Everyone can enjoy playing with them regardless of disabillity. In spring, we can enjoy a picnic under the cherry blossom trees. In summer, we can enjoy playing in the water. So, this park is popular among children and adults.

アクアドームくまもと (Aqua Dome Kumamoto)

熊本県熊本市

アクアドームくまもと (Aqua Dome Kumamoto)のイメージ

南区荒尾町にある屋内プール施設です。メインプール、サブプールのほか、多目的広場やトレーニングルーム、会議室などを完備しており、各種国際競技大会やイベント事業などの会場になっています。冬場はメインプールをスケート場として利用しています。

This is an indoor sports facility which has large swimming pools in Arao town. It has a main pool, a sub pool, a multipurpose plaza, a training room, and meeting rooms. Sometimes, international sports events are held here. In winter, we can use the main pool as an ice skating rink.

砂原阿蘇神社 (Sunahara Aso Shrine)

熊本県熊本市

砂原阿蘇神社 (Sunahara Aso Shrine)のイメージ

元和1年(1615年)、後水尾天皇の時代に建立された神社です。御祭神として、国造速瓶玉命が祀られています。境内にある大きなイチョウの木は、平成3年に市の指定保存樹に登録されています。

This shrine was built by Gomizunoo Emperor in 1615. The name of the God of this shrine is “Hayamikatamanomikoto”. In the area of this shrine, there is an old ginkgo tree which is designated as preserved trees by Kumamoto city in 1991.

中無田閘門 (Nakamuta Water Gate)

熊本県熊本市

中無田閘門 (Nakamuta Water Gate)のイメージ

中無田閘門は、加勢川と緑川の水位が違っていたことにより、河川の水量を調整して船が往来できるようにするために作られました(昭和17年築造)。熊本水遺産に登録されている全国で唯一の木製閘門で、「熊本のミニパナマ運河」と呼ばれています。

Since the water levels between Midorikawa River and Kasegawa River were different, people made this water gate to control the water amount and to enable to deliver people or things by ship. It was built in 1942. It is registered as a water heritage in Kumamoto. It is the only wooden water gate in Japan. Some people call this water gate “a small Panama Canal in Kumamoto.